Я подавилась похлебкой и с подозрением уставилась на Оттилию.

— А так ты обычно нападаешь на какого-нибудь несчастного не у всех на глазах?

— Нет. — Во вздохе вампирши мне отчетливо послышалось сожаление. — У меня в комнате лежат запасы куриной крови. Привезла с собой из Бэллимора. Я обхожусь ими.

— Понятно, — пробормотала я, решив, что она мне все-таки не врет. Оттилия сердито рыкнула:

— Ничего тебе не понятно. Да, высшим вампирам кровь нужна чаще, чем низшим, — но только для того, чтобы залечить раны или восстановиться после какого-нибудь ритуала. Мы не пьем ее литрами. И людей таким способом почти не убиваем.

— Скот надо беречь, — чуть слышно прошептала я. Прямо перед глазами неожиданно возникла Нарцисса Эртано, а в ушах, словно наяву, снова зазвучал ее командирский громкий голос.

— Что?

Оттилия чуть удивленно посмотрела на меня. Я торопливо потрясла головой, прогоняя воспоминания прочь, но сказанного вернуть было нельзя, и Оттилия расслышала меня правильно. Через секунду она равнодушно пожала плечами.

— Ну, грубо говоря, ты права.

Ее слова меня почти не задели, поскольку вампирша не сказала ничего такого, что оказалось бы для меня новостью. Какое-то время мы молча ели, а потом, обводя взглядом столовую, я заметила нашего одногруппника — низшего вампира. Это напомнило мне кое о чем, и я, отгородившись от неприятных мыслей, с интересом посмотрела на соседку.

— Ты же высшая вампирша, — начала я.

Оттилия фыркнула.

— По-моему, мы установили это еще вчера.

— А это значит, что ты владеешь магией, — не отставала я. — Причем на высоком уровне.

— Допустим, — не стала спорить она.

— Тогда зачем тебе учиться здесь? — озадаченно спросила я. — Ты же сильный маг, зачем тебе навыки воина?

Впервые за все время лицо Оттилии утратило спокойствие, и она угрюмо проворчала:

— Сильных магов в нашей семье полным-полно…

После этого она замолчала и больше ничего не добавила. Я уже не настаивала на ответе, поскольку той оброненной фразы мне было достаточно. Значит, Оттилия хочет выделиться из толпы? Хочет кому-то что-то доказать в своей семье? В Атенрай ее не приняли, и она отправилась учиться в Госфорд, в другую страну, одна. При этом она аристократка, это очевидно: высших вампиров не так много, и в своих странах они составляют дворянское сословие. Целеустремленная девушка, ничего не скажешь. Однако она уже третья из встреченных мною в последнее время, кто хочет быть и магом и воином одновременно. Да и я сама стремлюсь к тому же, просто причины у нас с вампиршей разные.

Оттилия в этот раз доела первой, попрощалась и ушла. Я в одиночестве дожевала кусок мяса и уже хотела уходить, когда ко мне неожиданно подошел Зак и предложил проводить до моего жилого корпуса. В первый момент я слегка растерялась и сразу же начала мысленно перечислять варианты, что ему могло от меня понадобиться. Даже прислушалась к эмоциям молодого человека, но в них не было ничего подозрительного. Только тогда я с опозданием сообразила, что предложение могло не содержать в себе каких-то корыстных целей, и, слегка смутившись, согласилась. Пока мы шли по улице, парень дружелюбно расспрашивал меня о впечатлениях от первого дня в школе. Я отвечала немногословно и сдержанно, поскольку по-прежнему находилась в смущении. Еще никогда мне никто не предлагал проводить куда-нибудь просто так. Во дворце придворные хлыщи не рисковали со мной связываться и обходили стороной. Но Зака мое молчание не напрягало, и он начал рассказывать забавные истории из собственной жизни, над которыми я с удовольствием посмеялась. С Заком было легко общаться и не было необходимости удерживать на лице какую-либо маску. Мое настроение, мрачное после разговора с Оттилией, снова начало улучшаться.

Ученики, встречавшиеся нам по дороге, реагировали совершенно спокойно на то, что мы шли вдвоем. Только мастер Грейсон, с которым мы столкнулись, когда проходили мимо главного здания, посмотрел удивленно и даже с каким-то недоверием, но затем без комментариев отправился по своим делам. Зак довел меня до жилого дома, но внутрь заходить не стал, а лишь весело сказал: «До завтра!», помахал на прощанье рукой и ушел. Тихо посмеиваясь, я поднялась к себе, вымылась, рухнула на постель и сразу же без сновидений заснула.

Глава 6

Привыкнуть к госфордскому распорядку дня и втянуться в жизнь школы оказалось несложно, и осень пролетела для меня незаметно. За бесконечными тренировками просто не хватало времени на какие-то еще мысли, и бег времени я почти не замечала. Дни проходили по одному и тому же распорядку: тренировка с Грейсоном — завтрак — занятие номер один — обед — занятие номер два — ужин — отбой. Если первая неделя была довольно тяжелой, то потом я привыкла, тело перестало ныть от больших нагрузок, и занятия стали приносить удовольствие. Самыми сложными были тренировочные бои с Грейсоном — он гонял меня так, что к концу я была готова взвыть. Старшие ученики школы, которые вели у моей группы занятия после завтрака, были в курсе моих «дополнительных» занятий и освободили от разминки. Так что утром мне никуда не надо было спешить, и завтрак всегда проходил в неторопливой, расслабленной обстановке. Тренировки, кстати, не были каждый день одни и те же. Нет, у нас здесь было свое «расписание»: владение мечом, парными клинками, стрельба из лука и арбалета, метание и использование оружия с коротким лезвием — ножей и кинжалов. Были и занятия, где мы обходились без оружия — упражнения на развитие гибкости, силы, скорости реакции — в общем, все то, чему меня уже учил Люций, просто на более высоком уровне. Раз в неделю у нас были тренировки по рукопашному бою — единственные, где женская половина учеников занималась отдельно от мужской. Грейсон, кажется, рассудил, что девушкам нет необходимости махать кулаками так же, как и мужчинам, и я была целиком с ним согласна.

Мастер продолжал со мной ежедневные тренировки. Учитель он был действительно великолепный, и я просто преклонялась перед его воинским талантом. Правда, темный эльф оказался еще удивительно язвительным и насмешливым циником, который никогда не упускал случая поиздеваться над учениками, но я была готова простить ему что угодно, лишь бы продолжал учить. Мне самой нередко от него доставалось, поскольку я была одной из немногих, с кем он занимался каждый день лично. Дисциплина в школе соблюдалась железная, и абсолютно все ученики — как с синими повязками, так и с коричневыми — боялись вызвать недовольство мастера, поскольку в гневе он, говорили, был страшен. Единственное, что слегка отравляло три месяца, проведенные в школе, — это взгляды мастера, которые я периодически ловила на себе. Не раз было такое, когда я вдруг случайно обнаруживала, что он пристально наблюдает за мной. Я не знала, чем был вызван этот повышенный интерес, и всерьез боялась, что он каким-то образом раскусил меня. Но для того, кто узнал во мне Этари, Грейсон оставался удивительно инертным и спокойным. Мне оставалось только сохранять хотя бы внешне самообладание и делать вид, будто я ничего не замечаю, хотя от этих светлых глаз мне было по-настоящему не по себе.

Занятия проходили ежедневно, а каждый десятый день у нас была только одна тренировка — до обеда — а после нее и до утра следующего дня ученикам предоставлялось свободное время, и большая часть учащихся отправлялась в город. Я сама эти дни не очень любила, поскольку мне было категорически нечем заняться. Изредка я ездила в Госфорд — купить мыло или еще какую-нибудь мелочь, — а оставшуюся часть дня маялась от безделья. Бродить просто так по городу было скучно, никаких увеселительных мест вроде театра там и подавно не было — это же не столица, и поэтому вскоре я возвращалась в школу. Одно хорошо — серая форма учеников Грейсона в городе была хорошо известна, и продавцы в лавках всегда были очень вежливы, услужливы и не завышали цены. Оттилия, как и я, школу почти не покидала, а вот мужская часть в свободные дни регулярно устремлялась в Госфорд. В первый момент я не сразу сообразила, что могло их так сильно там привлекать, но затем Оттилия, снисходительно взглянув на меня, в доступной форме рассказала о Красном квартале. Покраснев, я подумала, что и сама могла бы догадаться. В конце концов, во дворце, несмотря на внешнюю строгость, придворные придерживались достаточно свободных взглядов на интимные отношения, и для меня и моих сестер это не было такой уж тайной за семью печатями. То есть откуда берутся дети, мы прекрасно знали, хотя эта сторона отношений между мужчиной и женщиной была знакома нам лишь в теории.